2008-06-06

Potato :: 金工鍛敲墜作品 / Forged Pendant

這是我的第二件金工作品-以金工鍛敲技法完成的銀墜,因為外型被大家聯想成馬鈴薯,所以就叫馬鈴薯墜了。

一開始的想法是希望在銀片上做出高低不同的凹凸,來表現心情起伏的感覺,林老師看到草圖後就建議我以金工鍛敲來製作。以前從來沒有接觸過金工鍛敲技法,而第一次的學習跟製作對我來說都非常有趣。


Potato / Oct.2007
925 銀
Sterling silver

首先將銀片鋸出橢圓形,再固定到松脂膏(老師的特殊配方,外面有的用瀝青)上,再用圓樁頭敲出凹凸,中間反覆的退火...敲擊...退火,最後再做大體的整型之後,便完成了我的馬鈴薯墜了!

表面因為不想做成亮面,搶走本身造型的風采,就手工用砂紙將表面處理成霧面,最後配上我愛的長鍊,就變成萬搭款的個性銀墜。

我也因為接觸到鍛敲技法而愛上鍛敲,那種經由自己的手,將金屬塑造改變的過程,似乎代表著力量與精神的賦予。就如古代重要的工匠一般,把自己一身的心力投注在作品裡,將自己與作品合而為一。所有的過程都如同一次一次的省思與進步,只為了成就出絕代藝品,讓自己與作品名流千古。

這是一項深奧而複雜的技法,我會繼續鑽研下去,把它應用在作品裡。

This is my second silversmithing work-forged pendant. It is called "Potato" because of it shape.

My first idea is to create a lumpy surface to effect my moody situation. After looking at my sketch, Teacher Lin suggested me to use the forging skill to make work. I never learned about forging, it's a new experience of learning.

At first, I sawed an oval silver plate and put it on the surface of heated pitch. Then I punched it to become a shape that I liked. I need to keep annealing during the forging process. After all repousse process, I finished my work.

At last, I used emery paper to make the rough surface. Incase the light of polished surface will be more conspicuous than shape. I collocate it with a long chains I loved. It became a very stylish pendant in the end.

I love forging the way can add the strength and spirit of maker. Like the smith of ancient periods who spent all their life time to make an artware with their soul. The process of making is not only to develop the skill but also to create an artware which will last through all ages.

I will keep learning this skill and put it into my works.

沒有留言: